Page 45 - La Traición de Isengard
P. 45
carga que nos ha sido impuesta.
Por último, en esta versión Gandalf no le da un « seudónimo de viaje» a Frodo
(« Te daré un seudónimo para tu viaje: serás el señor Sotomonte» , CA p. 93).
La historia posterior de este capítulo, trazada en detalle, casi en sí misma
constituiría un libro, pues aparte de las maravillosas complejidades con que la
historia de Gollum y el « regalo de cumpleaños» fue resuelta en última instancia,
la conversación de Gandalf con Frodo se convirtió en el vehículo para el
desarrollo de la historia de los Anillos de Poder, que luego se quitaría de este
lugar, y el capítulo no pudo ser tratado como separado de « El Concilio de
Elrond» . Pero el grueso de [37] este trabajo, y probablemente todo él, pertenece
a un tiempo posterior al que hemos alcanzado; en cualquier caso, el intento de
seguir de forma « lineal» la historia de la escritura de El Señor de los Anillos no
puede, al mismo tiempo, considerar por completo las grandes construcciones que
estaban apareciendo detrás del movimiento progresivo de la narración. En lo que
concierne a la historia de Bilbo y Gollum, parece que esta cuarta versión de la
« Historia Antigua» , en la que mi padre seguía constreñido por las palabras de la
historia original contada en El hobbit, permaneció durante un tiempo como la
forma aceptada.
Capítulo III: «Tres es compañía»
La tercera versión de este capítulo, descrita en RS 402-403, también se revisó en
esta época. Ahora el título se cambió de « Los retrasos son peligrosos» a « Tres
es compañía» (cf. el título original, « Tres es compañía y cuatro es más» , RS 68
y nota 2); y el orden de los pasajes de comienzo se invirtió, de modo que el
capítulo ahora empieza igual que en CA con « Tienes que ir en silencio, y
pronto» , dicho por Gandalf, y su conversación con Frodo precede las
especulaciones de La Mata de Hiedra y El Dragón Verde (véase RS 343 y nota
1). Esta reorganización y reescritura se hizo de forma muy tosca en las páginas
del manuscrito de la tercera etapa y en anexos insertados (« A» ); el comienzo
revisado luego fue escrito en limpio (« B» ) hasta la conversación del Tío Gamyi
con el Jinete Negro en Bolsón de Tirada, y se le añadió el resto del texto existente
para formar, textualmente hablando, un híbrido, tal como es el caso en los
primeros dos capítulos.
La revisión del borrador A de la partida de Gandalf de Bolsón Cerrado cobra
esta forma:
Gandalf se quedó en Bolsón Cerrado dos meses más. Pero una tarde, casi en
seguida de que el plan de Frodo quedara establecido de modo definitivo, de