Page 45 - La Traición de Isengard
P. 45

carga que nos ha sido impuesta.
      Por último, en esta versión Gandalf no le da un « seudónimo de viaje»  a Frodo
      (« Te daré un seudónimo para tu viaje: serás el señor Sotomonte» , CA p. 93).
        La  historia  posterior  de  este  capítulo,  trazada  en  detalle,  casi  en  sí  misma
      constituiría un libro, pues aparte de las maravillosas complejidades con que la
      historia de Gollum y el « regalo de cumpleaños»  fue resuelta en última instancia,
      la  conversación  de  Gandalf  con  Frodo  se  convirtió  en  el  vehículo  para  el
      desarrollo  de  la  historia  de  los  Anillos  de  Poder,  que  luego  se  quitaría  de  este
      lugar,  y  el  capítulo  no  pudo  ser  tratado  como  separado  de  « El  Concilio  de
      Elrond» . Pero el grueso de [37] este trabajo, y probablemente todo él, pertenece
      a un tiempo posterior al que hemos alcanzado; en cualquier caso, el intento de
      seguir de forma « lineal»  la historia de la escritura de El Señor de los Anillos no
      puede, al mismo tiempo, considerar por completo las grandes construcciones que
      estaban apareciendo detrás del movimiento progresivo de la narración. En lo que
      concierne a la historia de Bilbo y Gollum, parece que esta cuarta versión de la
      « Historia Antigua» , en la que mi padre seguía constreñido por las palabras de la
      historia  original  contada  en  El hobbit,  permaneció  durante  un  tiempo  como  la
      forma aceptada.
                  Capítulo III: «Tres es compañía»
      La tercera versión de este capítulo, descrita en RS 402-403, también se revisó en
      esta época. Ahora el título se cambió de « Los retrasos son peligrosos»  a « Tres
      es compañía»  (cf. el título original, « Tres es compañía y cuatro es más» , RS 68
      y  nota  2);  y  el  orden  de  los  pasajes  de  comienzo  se  invirtió,  de  modo  que  el
      capítulo  ahora  empieza  igual  que  en  CA  con  « Tienes  que  ir  en  silencio,  y
      pronto» ,  dicho  por  Gandalf,  y  su  conversación  con  Frodo  precede  las
      especulaciones de La Mata de Hiedra y El Dragón Verde (véase RS 343 y nota
      1). Esta reorganización y reescritura se hizo de forma muy tosca en las páginas
      del manuscrito de la tercera etapa y en anexos insertados (« A» ); el comienzo
      revisado luego fue escrito en limpio (« B» ) hasta la conversación del Tío Gamyi
      con el Jinete Negro en Bolsón de Tirada, y se le añadió el resto del texto existente
      para  formar,  textualmente  hablando,  un  híbrido,  tal  como  es  el  caso  en  los
      primeros dos capítulos.
        La revisión del borrador A de la partida de Gandalf de Bolsón Cerrado cobra
      esta forma:
        Gandalf se quedó en Bolsón Cerrado dos meses más. Pero una tarde, casi en
      seguida  de  que  el  plan  de  Frodo  quedara  establecido  de  modo  definitivo,  de
   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50