Page 46 - La Traición de Isengard
P. 46
repente anunció que iba a partir a la mañana siguiente.
—Necesito estirar un poco las piernas para nuestro viaje —dijo—. Además,
creo que debo ir a echar un vistazo y ver qué noticias descubro en la frontera sur
antes de que partamos.
Habló en un tono ligero, pero a Frodo le pareció que estaba preocupado y
pensativo.
—¿Ha sucedido algo? ¿Te has enterado de alguna novedad? —le preguntó.
[38]
—Bueno, para decirte la verdad, sí —contestó el mago—. Hoy he oído algo
que me inquieta. Pero no contaré nada hasta que no me cerciore. Si creo
necesario que partas inmediatamente, volveré pronto. Mientras tanto no te
desvíes del plan…
El resto de sus palabras de adiós son como en CA (p. 99), salvo que dice « Creo
que necesitarás mi compañía en el Camino» , no que « después de todo» Frodo
« quizá» la necesite. Tal como está escrito en la copia en limpio B, el pasaje es
igual que ése, excepto que Gandalf ya no se refiere a « nuestro viaje» . Dice:
« Necesito estirar un poco las piernas. Hay una o dos cosas de las que tengo que
ocuparme: he estado ocioso más tiempo del que debería» ; y sus últimas palabras
son: « Después de todo, creo que necesitarás mi compañía en el Camino» .
Los amigos de Frodo, que fueron a visitarlo para ayudarlo a embalar en
Bolsón Cerrado, ahora son (como en la reescritura contemporánea de la
« Historia Antigua» , p. 28) Hamilcar Bolger, Faramond Tuk, [37] y sus amigos
más íntimos Peregrin Boffin y Merry Brandigamo. Es ahora Hamilcar Bolger
[38]
quien parte a Los Gamos con Merry en la tercera carreta. En la revisión del
borrador A « Peregrin Boffin regresó a su casa en Sobremonte después de
comer» , mientras que en el B « Faramond Tuk volvió a su casa después del
almuerzo, pero Peregrin y Sam se quedaron» , y Frodo « llevó su propia taza de
té con Peregrin y Sam a la cocina» . Al final de la comida « Peregrin y Sam
ataron los tres fardos y los apilaron en el vestíbulo. Peregrin salió a dar un último
paseo por el jardín. Sam desapareció» .
A lo largo de estos manuscritos, « Pippin» aparece como una posterior
corrección de « Folco» ; y en el pasaje al que se hace referencia arriba, cuando
se menciona a los cuatro amigos de Frodo que se quedaron en Bolsón Cerrado,
« Faramond Tuk» cambió posteriormente a « Folco Boffin» , « Peregrin Boffin»
a « Pippin Tuk» y « Hamilcar Bolger» a « Fredegar Bolger» . Éstos, junto con
Merry Brandigamo, son los cuatro que se encuentran presentes en esta ocasión
en CA (p. 99). Pero tales correcciones no confirman nada respecto a la fecha:
pueden haber sido introducidas en el manuscrito en cualquier momento posterior.
No obstante, creo que debió haber sido en esta etapa que « Peregrin Tuk» o