Page 57 - La Traición de Isengard
P. 57

Ahora no hay, tal como cabría esperar, ninguna referencia a Tom Bombadil
      cuando los hobbits llegan a El Poney Pisador, y el seudónimo de Frodo es « Señor
      Verde»  (véase p. 46); la referencia en CA (p. 215) a los Sotomonte de Entibo
      está, por supuesto, ausente. Folco sigue siendo Folco, corregido por Pippin, lo cual
      muestra que este texto fue escrito antes del final revisado del capítulo V (pp. 38,
      45). [45]  Frodo sigue observando al guardián entre la compañía en la salita de la
      posada, preguntándose si es su noche libre, pero esto fue quitado, y no aparece en
      CA. Ahora Folco/Pippin cuenta la historia de la caída del techo de la alcaldía en
      Cavada Grande, aunque no se nombra al alcalde gordo. Trotter, por supuesto, es
      un Hombre, pero su descripción es la de las viejas versiones (RS 136-137, 415-
      416); sigue teniendo, como cuando era un hobbit, « un rostro extraño, curtido por
      la intemperie» , con una pipa de caño largo bajo su larga nariz, y no se dice nada
      de sus botas (CA p. 220).
        Cuando Bill Helechal y el Sureño dejaron el salón, « Harry, el guardián de la
      puerta,  salió  también  detrás  de  ellos» .  Ésta,  al  igual  que  las  otras  referencias
      hechas más arriba sobre la presencia del guardián en la posada, fue descartada.
      Una nota aislada de esta época propone: « Excluir a Harry… es innecesario» :
      refiriéndose  claramente  a  su  visita  a  la  posada  después  de  la  llegada  de  los
      hobbits y a su asociación vagamente siniestra con Bill Helechal, no a su función
      como guardián, que, ciertamente, es necesaria. Por lo tanto, es curioso que en el
      texto  escrito  a  máquina  que  siguió  al  presente  manuscrito,  esta  referencia,
      aunque claramente tachada en él, fuera restablecida, y así aparece en CA (p.
      226),  pero  de  forma  bastante  anómala,  ya  que  todas  las  referencias  a  su
      presencia en la posada hasta ese momento habían sido eliminadas.
              Capítulo X: «Bajo la enseña del Poney Pisador (ii)
                   No es oro todo lo que reluce»
      En la reconstrucción de la « versión azul»  del manuscrito de la « tercera etapa» ,
      o « A» , la historia de Trotter « escuchando furtivamente»  al lado del Camino,
      alcanza la forma definitiva, junto con el nuevo final del capítulo VIII (véase p.
      46): oye a los hobbits hablando con Bombadil, y a Frodo, declarando que se le
      debe  llamar  « señor  Verde»   [53]  (para  la  historia  previa,  en  la  que  Trotter
      escucha  a  hurtadillas  a  Gandalf  y  a  Odo  mientras  hablan,  véase  RS  418).
      Después de que Trotter dijera « les aconsejaré a él y a sus amigos que sean más
      cuidadosos»  (CA p. 230), sigue en A:
        —No he « dejado mi nombre atrás» , tal como usted lo pone —dijo Frodo
      irritado—. El motivo que tengo para adoptar otro es asunto mío. No veo por qué
      mi nombre ha de interesar a la gente de Bree; y todavía debo averiguar por qué
   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62