Page 1040 - 福爾摩斯探案全集
P. 1040
“當然可以,我立刻就去。可是,福爾摩斯先生,我仍然聘請你代為出力,我希望你
能夠不惜費用,多費苦心,弄清真相。”我的朋友轉過身去看著那位鄉鎮偵探。
“我同你合作,我想你不會反對吧,貝尼斯先生?”
“當然不會,先生,萬分榮幸。”
“看來,你幹事敏捷,有條有理。我想問一下,死者遇害的確切時間是什麼時候,這
有線索沒有?”
“一點鐘以後他一直在那裡。當時下著雨。他肯定是在下雨之前死的。”
“可是,這根本不可能,貝尼斯先生,"我們的當事人叫了起來。"他的聲音我不會聽
錯。我敢起誓,就在那個時間,他正在我臥室裡對我說話。”
“奇怪,但並非不可能,"福爾摩斯微笑著說道。
“你有了線索啦?"葛萊森問道。
“從表面上看,案情並不十分複雜,儘管它帶有某些新奇有趣的特點。在我斗膽發表
最後定見之前,我還必須進一步瞭解一些情況。哦,對了,貝尼斯先生,你在檢查房
子的時候,除了這張便條之外,還發現了別的奇怪的東西沒有?”
這位偵探以奇特的神情看著我的朋友。
“有,"他說,“還有一兩樣非常奇怪的東西。等我在警察局辦完了事,也許你會願意
對這些東西發表高見的。”
“聽任吩咐,"福爾摩斯說著按了一下鈴。“赫德森太太,送這幾位先生出去,麻煩你
把這封電報交給聽差發出去。叫他先付五先令的回電費。”
來客們離去之後,我們在寂靜中坐了一會兒。福爾摩斯拚命抽著煙,那雙銳利的眼睛
上面雙眉緊鎖,他的頭伸向前方,表現出他特有的那種專心致志的神情。“唔,華
生,"他突然轉身問我,“你有什麼看法?”
“我對斯考特·艾克爾斯先生的故弄玄虛還摸不著頭腦。”
“那麼,罪行呢?”
“喔,從那個人的同伴都無影無蹤這一點來看,應當說,他們在某一方面是合夥謀
殺,然後逃之夭夭。”
“這個觀點當然是可能的。不過,從表面上看,你得承認,他的兩個僕人合夥謀害
他,而且是在他有客人的那個晚上襲擊他,這很奇怪。那一個星期,除了當天以外,
其餘幾天,他都是獨自一人,他們滿可以要把他怎麼樣就把他怎麼樣。”
“他們為什麼逃走呢?”
1039