Page 1115 - 福爾摩斯探案全集
P. 1115

有些冒失。現在開玩笑也不是時候,所以我就沒有加以理會。說真的,在他來電報之
                       前,為了追上女僕瑪麗,我已經到了蒙彼利埃。

                       尋找這位被辭退的女僕並獲得她所瞭解的情況並不困難。她很忠誠。她之所以離開她
                       的女主人,只是因為她確信她的主人有了可靠的人照料,同時因為她的婚期已到,早
                       晚總得離開主人。她痛苦地承認,她們住在巴登的時候,女主人曾對她發過脾氣。有
                       一次甚至追問過她,好象女主人對她的忠誠發生了懷疑。這樣分手反倒更加好辦,否
                       則就會難捨難分。弗朗西絲送給她五十鎊作為結婚禮物。和我一樣,瑪麗也非常懷疑
                       那個使她的女主人離開洛桑的陌生人。她親眼看見他公然在湖濱遊廊上惡狠狠地抓住
                       這位女士的手腕。他這個人兇狠可怕。瑪麗認為,弗朗西絲女士願意和施萊辛格夫婦
                       同去倫敦,就是因為害怕這個人。這件事,她從來沒有向瑪麗提過,但是許多細小的
                       跡象都使這位女僕深信,她的女主人一直生活在精神憂慮的狀態中。剛說到這裡,她
                       突然從椅子上驚跳起來,臉色驚恐。"看!"她叫喊起來,“這個惡棍悄悄跟到這兒來
                       啦!這就是我說的那個人。”

                       透過客廳裡敞開著的窗子,我看見一個留著黑鬍子的黑大漢緩慢地踱向街中心,急切
                       地在查看門牌號碼。顯然,他和我一樣在追查女僕的下落。我一時衝動,跑到街上,
                       上前去和他搭腔。

                       “你是英國人,"我說。

                       “是又怎麼樣?"他反問我,怒目而視。

                       “我可以請問尊姓嗎?”

                       “不,你不可以,"他斷然地說。

                       這種處境真是尷尬。可是,最直截了當的方式常常是最好的方式。

                       “弗朗西絲·卡法克斯女士在什麼地方?"我問道。

                       他驚訝地看著我。

                       “你把她怎麼樣了?你為什麼追蹤著她?我要你回答!"我說。

                       這個傢伙怒吼一聲,象一隻老虎似地向我猛撲過來。我經歷過不少格鬥,都能頂得
                       住。但是這個人兩手如鐵鉗,瘋狂得象個魔鬼。他用手卡住我的喉嚨,幾乎使我失去
                       知覺。這時從對面街上的一家酒店裡沖出一個滿臉鬍鬚身穿藍色工作服的工人,手拿
                       短棍,一棒打在向我行兇的那傢伙的小臂上,使得他松了手。這傢伙一時站住了,怒
                       不可遏,不知是否應該就此甘休。然後,他怒吼一聲,離開了我,走進我剛才從那裡
                       出來的那家小別墅。我轉身向我的保護人致謝,他就站在路上,在我的旁邊。

                       “嗨,華生,"他說,“你把事情搞糟啦!我看你最好還是和我坐今晚的快車一起回倫
                       敦去吧。”

                       一個小時後,穿著平時的服裝,恢復原來風度的歇洛克·福爾摩斯已經坐在我的飯店
                       的房間裡。他解釋說,他之所以突然出現,道理極其簡單,因為他認為他可以離開倫
                       敦了,於是就決定趕到我旅程的下一站把我截住,而下一站是明顯不過的。他化裝成
                       一個工人坐在酒店裡等我露面。





                                                            1114
   1110   1111   1112   1113   1114   1115   1116   1117   1118   1119   1120