Page 235 - 福爾摩斯探案全集
P. 235
弗蘭克卻越來越窮。所以,後來爸爸硬是不同意我們的婚約繼續下去。他把我帶到三
藩市去。儘管如此,弗蘭克不願意放手,於是,他接著也到了那裡,並且瞞著爸爸和
我見面。讓爸爸知道只會使他生氣,所以,我們就自己做了安排。弗蘭克說,他也要
去發一筆財,直到他象爸爸一樣富有,他才回來跟我結婚。我當時答應等他一輩子,
並且發誓只要他活著,我就不嫁給別人。"那麼,為什麼我們不馬上就結婚呢?"他
說,‘這樣我對你就感到放心了,無須在我回來以後要求人家承認我是你的丈夫。"
哦,就這樣,我們經過了商量,他把一切都安排得那麼妥貼,請好了一位牧師,我們
當即舉行了婚禮。過後,弗蘭克就離開了我去奔前程,而我則回到了爸爸身邊。
“我再次聽到弗蘭克的消息是他到了蒙大拿,接著在亞利桑那探礦。以後我又聽說他
在新墨西哥。在那以後報上登出過一篇長期報導,說有一個礦工營地如何遭到亞利桑
那印第安人的襲擊,死亡者的名單中有我的弗蘭克的名字。我看了以後昏厥過去。接
著我纏綿病床達數月之久,病得非常厲害。爸爸以為我得了癆病,帶我去找遍了整個
三藩市大約一半的醫生。一年多來,音信杳然,因而我從不懷疑弗蘭克是真的死了。
以後,聖西蒙勳爵來到三藩市,我們到了倫敦。婚事定了下來,爸爸非常高興。但是
我總覺得我的心已經給了我可憐的弗蘭克,世界上再沒有哪一個男人能代替他。
“話雖如此,要是我嫁給聖西蒙勳爵,當然我會盡我對他的義務。我們不能勉強我們
的愛情,但是我們卻可以勉強我們的行動。我和他一起步向聖壇時是懷著盡我所能來
作他的好妻子的意願的。但是你們可以想像,我當時的感覺如何,那就是:正當我走
到聖壇欄杆前的時候,我回首一瞥,忽然看到弗蘭克站在第一排座位那裡望著我。起
初我還以為是他的鬼魂出現。但是當我再往那兒看時,發現他仍在那裡,眼睛裡露出
幾分疑惑的神色,好象在問,我見到了他,是高興還是難過。我奇怪我怎麼沒有昏過
去。我只感到天旋地轉,牧師的話,就象一隻蜜蜂嗡嗡地在我的耳朵裡響著。我不知
道該怎麼辦才好。難道我應該打斷儀式的進行,在教堂裡鬧出一場風波來嗎?我又瞧
了他一眼,他看來好象知道我在想些什麼,因為他把手指貼在嘴唇上,示意我不要作
聲。接著我看到他在一張紙上草草地寫了幾個字,我明白他是在寫一張便條給我。我
在出來的路上經過那排座位時,讓花束掉落在他的座位前面,當他撿起花束給我時,
悄悄把紙條塞在我的手裡。紙條上只有一行字,要我在他向我發出信號時,就跟著他
走。當然,我絕無絲毫懷疑我首要的義務是向他盡責,並且決心完全按照他的要求去
做。
“回到寓所,我告訴了我的女傭人。她在加利福尼亞時就認識他,並且一直和他很友
好。我囑咐她什麼也不要說,只要收拾一些東西,準備好我的長外套。我知道我應該
向聖西蒙勳爵說明一下,但是在他母親和那些大人物面前難以張口,我只好下決心不
辭而別,以後再作解釋。我到餐桌就座還不到十分鐘,就看見弗蘭克站在窗外馬路的
另一邊。他向我招了招手,隨即走進了公園,我穿戴好溜了出來,跟上他。這時有一
個女人過來跟我談了些聖西蒙勳爵的閒話,從她的隻言片語中透露,似乎他在結婚前
也有他自己的一點兒秘密,但是我設法擺脫了她,很快就趕上了弗蘭克。我們一起坐
上了一輛出租馬車,駛往他在戈登廣場租下的寓所。在盼了那麼些歲月之後,這次我
才真的算是結婚了。弗蘭克在亞利桑那被印地安人囚禁過,後來他越獄逃跑,長途跋
涉來到三藩市。他發現我以為他死了,並且已經到英國去了。他追蹤到了這裡,終於
在我舉行第二次婚禮的當天早上找到了我。”
“我是在一張報紙上看到的,"這位美國人補充說。"報紙上登著教堂的名字,但沒有
提到女方的住處。”
234