Page 240 - 福爾摩斯探案全集
P. 240
值就難以估計。這頂皇冠最低的估價也要值我所要借的錢的兩倍。我準備把它放在你
這裡作為抵押 品。”
“我把這貴重的盒子拿在手中,有些茫然不知所措地把眼光從盒子轉向這位高貴的委
託人。
“你懷疑它的價值嗎?"他問。
“一點兒也不。我只是拿不准……”
“至於我將它留在這裡是否適當,這你盡可放心。如果我不是絕對有把握在四天之內
把它贖回的話,我連做夢也不會想到這樣做的。這純粹是一種形式而已。這件抵押品
夠嗎?”
“太夠了。”
“霍爾德先生,你要明白,根據我聽到的有關你的一切,我這樣做充分證明我對你的
信任。我指望於你的不僅僅是小心謹慎,而且避免因此而產生的任何流言蜚語,最首
要的還是要對保藏這頂皇冠採取一切可能的防範措施,因為如果它受到任何損壞,不
言而喻,就會造成一起眾目睽睽的大醜聞。對它的任何損壞也幾乎和整個丟失一樣嚴
重,因為這些綠玉是舉世無雙的。要想替換它們也是不可能的。然而我現在無限信賴
地把它留在你這裡,星期一上午我將親自前來取回。”
“見到我的委託人急於離去,我便不再說什麼,當即召來出納員,叫他支給委託人五
十張票面一千英鎊的鈔票。當我再次獨自一人在辦公室裡時,對著放在我面前桌子上
的這只貴重的盒子,我不免對需要承擔這樣巨大的責任而感到有點忐忑不安。無疑因
為它是一件國寶,倘若它遭到任何意外,接踵而來的必定是可怕的公憤。我已經開始
後悔我當時為什麼竟會同意負責保管它。然而,已來不及作任何改變了,我只好將它
鎖在我私人的保險箱裡,然後繼續工作。
“到傍晚,我覺得把這麼貴重的東西放在辦公室裡未免太不謹慎。在此之前,銀行的
保險箱曾經被人撬過,怎見得我的保險箱就不會被撬?萬一出了這種事,我的處境該
是多麼可怕啊!因此我決定在往後幾天,來來去去都要隨身攜帶著這只盒子,使它實
際上和我一刻都寸步不離。這樣決定以後,我就雇了一輛出租馬車帶著這件珍寶回到
在斯特裡特哈姆的家裡。
我將它拿到樓上,鎖在我起居室的大櫃櫥裡,這才松了一口氣。
“現在說一下我的家裡的情況,福爾摩斯先生,因為我希望你對整個情況有個全面的
瞭解。我的馬夫和聽差是睡在房子外面的,這兩個人可以完全撇開不談。我有三個女
傭人,她們已跟隨我多年,都是絕對可靠而無須置疑的。不過,另外有一個叫露茜·
帕爾的當幫手的侍女,在我家裡服侍雖然只有幾個月,然而她的優秀品格使我深感滿
意。她是個非常漂亮的姑娘,有時會招惹一些愛慕她的人在周圍蕩來蕩去,這是我們
發現她身上唯一的不足之處,但是無論從哪方面講,我們都相信她是個十足的好姑
娘。
“關於僕人方面的情況就是這些。我家庭本身是很簡單的,無須花費許多時間來講。
我是個鰥夫,只有一個名叫亞瑟的獨生子。他使我很失望,福爾摩斯先生,真叫人傷
239