Page 241 - 福爾摩斯探案全集
P. 241

心啊。這無疑是我自己的過錯。人家都說是我寵壞了他,很可能是這樣。在我愛妻去
                       世後,我覺得只有他一個人是我應該疼愛的,我甚至看見他有片刻的不高興都受不
                       了。我對他從來是有求必應的。如果早先我對他嚴格一點,也許對我們倆都要好些,
                       但我所做的一切都是為他好。

                       “很自然,我希望他將來繼承我的事業,可是他不是那種有幹事業才能的人,他放蕩
                       而又任性。說實在的,我甚至不敢信任他經手大筆款項。雖然他還年輕,但已經是一
                       家貴族俱樂部的會員,在那裡他因為舉止風流瀟灑,很快就成為一批揮霍成性的富家
                       子弟的親密朋友。他學會在牌桌上下大賭注,在賽馬場上亂花錢,又不時跑來求我預
                       支給他津貼費去應付賭債。他不只一次試圖和他那幫害人的朋友斷絕關係,但是在他
                       的朋友喬治·伯恩韋爾爵士的影響下,他又一次次地被拉了回去。

                       “而且,我的確毫不奇怪,象喬治·伯恩韋爾爵士這樣的人能夠對他施加影響,我兒子
                       時常把他帶到家裡來,我覺得連我自己都難免不被他的翩翩風度所迷惑。他比亞瑟年
                       紀大,是一個地地道道玩世不恭的人。哪兒都去過,什麼都見過,能說會道,並且品
                       貌不俗。然而,當我撇開他儀容的魅力,冷靜地想想他的為人時,他那冷嘲熱諷的談
                       吐,以及我覺察到的他看人的眼神,使我意識到他是個完全不可信賴的人。我是這樣
                       想的,我的小瑪麗也有和我同樣的想法,她具有一種女性善於洞察一個人氣質的本
                       領。

                       “講到這裡,現在只剩下瑪麗一個人的情況需要說一說了。她是我的侄女;五年前我
                       兄弟去世後,將她孤苦伶仃地遺留在這世界上。我收養了她並一向把她看作我的親生
                       女兒。她是我家裡的陽光——溫柔,可愛,美麗,很會管理和操持家務,而且具有婦女
                       應有的那種文雅恬靜、極其溫順的氣質。她是我的左右手,我不知道如果沒有她我該
                       怎麼辦。只有一件事她違背了我的意願,我的兒子兩次向她求婚,因為他實在是誠心
                       誠意地愛她,但是兩次她都拒絕了。我想如果說有誰能夠把我兒子引導到正路上來,
                       那只有她能做到,我想他婚後的全部生活將會有所改變。可是現在,哎呀!已經是無
                       可挽回了,永遠不可挽回了。

                       “福爾摩斯先生,現在你對我家裡所有的人都瞭解了,下面我把這樁不幸的事繼續講
                       給你聽。

                       “那天晚上我吃過晚飯在客廳裡喝咖啡時,把這件事的經過講給亞瑟和瑪麗聽,並且
                       告訴他們那件貴重的寶物現在就在屋子裡,我只是把委託人的名字瞞著沒提。我肯定
                       露茜·帕爾在端來咖啡以後就離開了房間,但是她出去時是否將門帶上了,我就不敢
                       肯定了。瑪麗和亞瑟聽了很感興趣,並想見識見識這頂著名的皇冠,但是我想還是別
                       去動它為好。

                       “你把它放在哪裡了?"亞瑟問道。

                       “在我自己的櫃子裡。”

                       “唔,但願夜裡不會被偷走才好。"他說。

                       “櫃子鎖上了。"我回答說。

                       “哎,那個櫃子隨便什麼舊鑰匙都能開的。我小時候親自用廚房食品櫥的鑰匙開過
                       它。”





                                                             240
   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246