Page 246 - 福爾摩斯探案全集
P. 246
“你已經命令將亞瑟釋放了,是嗎。爹?”她問。
“沒有,沒有,我的姑娘,這件事必須追查到底的。”
“但是我確實相信他是無罪的。你懂得女人們的本能是怎麼回事。我知道他沒有做什
麼錯事,這樣嚴厲地對待他,你是要後悔的。”
“那麼,如果他是無辜的話,他為什麼默不作聲?”
“誰知道?也許他是因為你竟會這樣懷疑他而感到惱怒。”
“我怎麼能不懷疑他呢?當時我確實看見那頂皇冠在他手裡拿著。”
“哎,他只不過是將它拾起來看看。哦,相信我的話吧!他是無罪的。這件事就這樣
算了吧,不要再提它了。想到我們親愛的亞瑟被投進了監獄是多麼可怕啊!”
“我找不到綠玉決不甘休——決不,瑪麗,你對亞瑟的感情使你看不到它給我造成的嚴
重後果。我絕不能就這樣了事,我從倫敦請了一位先生來更深入地調查這件事。”
“是這位先生?”她轉過身來看著我問道。
“不,是他的朋友。他要我們讓他一個人走走。他現在正在馬廄那條小道那邊。”
“馬廄那條小道?”她的黑眉毛向上一揚。“他能指望在那裡找到什麼?哦,我想這就
是他吧。我相信,先生,你一定能證明我所確信的是實情,那就是我的堂兄亞瑟是無
罪的。”
“我完全同意你的看法,而且,我相信,有你在一起,我們能證明這一點。”福爾摩斯
一邊答話,一邊走回擦鞋墊上把鞋底下的雪蹭掉。“我認為我是榮幸地在和瑪麗·霍爾
德小姐談話,我可否向你提一兩個問題?”
“請吧,先生,如果能對澄清這件可怕的事件有所幫助的話。”
“昨天夜裡你沒聽見什麼嗎?”
“沒有,一直到我的叔父開始大聲說話。我聽見後才下來。”
“你昨晚將門窗都關上了,可是有沒有將所有的窗戶都閂上呢?”
“都閂上了。”
“今天早上這些窗戶是否都還閂著?”
“都還閂著。”
“你有個女僕,她有個情人吧?我知道你昨晚曾經告訴過你叔叔說她出去會見他來
了?”
“是的,她就是那個在客廳裡侍候的女僕,她也許聽見叔叔談到關於皇冠的話。”
245