Page 251 - 福爾摩斯探案全集
P. 251
“欠債!”他拿起一支筆,“欠多少,我這就償還。”
“不,這筆債不是欠我的。你應該對那個高尚的小夥子,你的兒子好好地道歉,他把
這件事攬在自己身上了,我要是能看到我自己的兒子這樣做,我也會感到驕傲的,倘
使我有這樣一個孩子的話。”
“那麼不是亞瑟拿走的?”
“我昨天就告訴過你,今天我再重複一遍,不是他。”
“你肯定是這樣!那麼讓我們馬上趕到他那裡去,讓他知道已經真相大白了。”
“他已經知道了。我全部搞清楚後去找他談過,發現他不願意將實情告訴我,我乾脆
對他說了,他聽後不得不承認我是對的,並且對我還不很清楚的幾個細節做了補充。
你今天早晨帶來的消息,必定能使他開口。”
“我的老天爺呀!那麼,快告訴我這非常離奇的謎到底是怎麼回事吧!”
“我是要這樣做的,並且我要對你說明我為弄清事情的底細所採取的步驟。讓我從頭
講給你聽,首先,這話我覺得很難說出口,你也很難聽入耳:那就是喬治·伯恩韋爾
爵士和你的侄女瑪麗有默契。他們倆人現在已經一塊逃走了。”
“我的瑪麗?不可能!”
“不幸的是它不只是可能,而且是肯定的事實。當你們將此人接納到你們家中時,不
論是你或是你的兒子,都不很瞭解他的真實脾性。他是英國最危險的人物之一——一個
潦倒的賭徒,一個兇惡透頂的流氓,一個沒有心肝和良知的人。你的侄女對這種人一
無所知。當他對她信誓旦旦一如他以前向成百個其他女人所做的一樣時,她自鳴得
意,認為只有她一個人觸動了他的心。這個惡魔深知如何用花言巧語使她能為他所利
用,並且幾乎每晚都和他幽會。”
“我不能,也決不會相信有這種事!”銀行家臉色灰白地嚷道。
“那麼,讓我來告訴你,前天晚上你家裡所發生的一切。你的侄女,當她認為你已經
回到你的房間去後,悄悄地溜下來在那扇朝向馬廄小道的視窗和她的情人談話。他的
腳印因為久站在那裡而深深地印透了地上的雪。她和他談到那頂皇冠。這消息燃起了
他對金子的邪惡貪欲,他就強迫她服從他的意願。我不懷疑她是愛你的,但是常有這
種女人,她們對情人的愛會淹沒對所有其他人的愛,而我認為她,必定也是這樣一個
女人。她還沒有聽完他的指使,就見你下樓來,她急忙把窗戶關上,並向你訴說那女
僕和她那裝木頭假腿的情人的越軌行為,那倒是確有其事。
“你的兒子亞瑟和你談話後,便上床去睡覺,不過他因為欠俱樂部的債心神不安而難
以入睡。半夜的時候,他聽見輕輕的腳步聲走過他的房門,因此他起床向外探視,吃
驚地看到他的堂妹躡手躡腳地偷偷沿著過道走去,直到她消失在你的起居室裡。這孩
子驚訝得目瞪口呆。急忙隨便披上一件衣服佇立在暗地裡要看看究竟是什麼怪事。這
時只見她又從房間裡走了出來,你兒子在過道燈光的亮光下看見她手裡拿著那頂珍貴
的皇冠走向樓梯,他感到一陣恐慌,跑過去將身子隱藏在靠近你門口的簾子後面,從
那裡他可以看到下面大廳裡所發生的一切。他看見她偷偷地將窗戶打開,把皇冠從窗
250