Page 253 - 福爾摩斯探案全集
P. 253
時我對於這裡出過什麼事就形成了初步的看法。也就是說,一個人曾在窗外守候過;
一個人將綠玉皇冠帶到那裡;這情況被你的兒子看見了。他去追那個賊,並和他格
鬥;他們兩個人一起抓住那皇冠,一 起使勁爭奪,才造成並非任何單獨一個人所能
造成的那種損壞。他奪得了戰利品回來,但卻留下一小部分在他對手的手中。我當時
所能弄清的就是這些。現在的問題是,那個人是誰?又是誰將皇冠拿給他的?“我記
得有一句古老的格言說道,當你排除了不可能的情況後,其餘的情況,儘管多麼不可
能,卻必定是真實的。我知道,一定不是你將皇冠拿到下面來的,所以剩下來只有你
的侄女和女僕們。但是如果是女僕們幹的事,那為什麼你的兒子願意替她們受過呢?
這裡沒有可以站得住腳的理由。正因為他愛他的堂妹,所以他要保守她的秘密,這樣
解釋就很通了。更因為這秘密是一件不光彩的事,他就越要這樣做。當我記起你說過
曾經看到她在那窗戶那裡,後來她見到那皇冠時便昏過去,我的猜測便變成十分肯定
的事實了。“但是,是誰可能成為她的共謀者呢?顯然是一個情人,因為還有誰在她
心上可以超過她對你的愛和感恩之情呢?我知道你深居簡出,你結交的朋友為數有
限,而喬治·伯恩韋爾爵士卻是其中之一。我以前曾聽到過他在婦女當中臭名昭著。
穿著那雙皮靴並持有那失去的綠玉的人一定是他。儘管他明白亞瑟已經發覺是他,他
依然認為自己可保無虞,因為這小夥子只要一詞之吐露,就不能不危及他的家庭。
“好啦,憑你自己良好的辨別力就能聯想到我採取的第二個步驟是什麼。我打扮成流
浪漢的樣子到喬治爵士住處,結識了他的貼身僕人,知道了他的主人前天晚上劃破了
頭。最後我花了六個先令買了一雙肯定是他主人扔掉的舊鞋。我帶著那雙鞋來到斯特
裡特哈姆,並核對出。它和那腳印完全相符,一絲不差。”
“昨天晚上,我在那條小道上見到了一個衣衫襤褸的流浪漢。”霍爾德先生說。
“一點不錯,那就是我。我感到我已經查到了我所要查的人,所以我就回家更換衣
服。這裡有一個微妙的角色要我扮演,因為我感到必須避免起訴才不致出現醜聞,而
且我明白如此狡猾的一個惡棍一定會看出在這件事上我們的雙手是受到束縛的。我登
門找他。開始的時候,自然,他矢口否認一切。但是,當我向他指出發生的每一具體
情況以後,他從牆上拿下一根護身棒企圖威嚇我。然而,我懂得我要對付的是什麼
人,我在他舉棒打擊以前,迅即將手槍對著他的腦袋。這時他才開始有點理性。我告
訴他我們可以出錢買他手裡的綠玉——一千鎊一塊。這才使他顯出一種十分後悔的樣
子。“啊唷,糟透了!”他說他已經把那三塊綠玉以六百英鎊的價格賣給人家了。我在
答應不告發他之後,很快就從他那裡得到了收贓人的住址。我找到了那個人,和他多
次討價還價後,我以一千鎊一塊的價格把綠玉贖了回來。接著我就去找你的兒子,告
訴他一切都辦妥了。終於,我在可稱之為真正艱難辛苦的一天之後,兩點鐘左右才上
床睡覺。”
“這一天可以說是將英國從一樁公之於眾的大醜聞中救了出來,”銀行家說著站起身
來,“先生,我不知道該說什麼話來感謝你,但是你會看到我不會辜負你所做的一
切。你的本領實在是我前所未聞的。現在我必須飛快地去找我親愛的兒子,為我冤枉
了他向他道歉。至於你所談到的關於可憐的瑪麗的事,使我傷心透了。你的本領再
大,恐怕你也說不出她現在是在哪裡吧!”
“我想我們可以有把握地說,”福爾摩斯回答說,“喬治·伯恩韋爾爵士在哪裡她就在哪
裡。同樣,還可以肯定地說,不論她犯了什麼罪,他們不久就會受到嚴厲的懲罰。”
252