Page 244 - 福爾摩斯探案全集
P. 244
把他看管起來,立刻作了全面搜查,他的身上,他所住的房間以及屋裡他可能藏匿寶
石的每個地方都搜查遍了,但是沒有發現任何痕跡。儘管我們用盡了種種勸誘和恐
嚇,這倒楣的孩子還是一句話也不肯講。今天早上他被送進了牢房。而我在辦完了警
方要求我辦的一切手續之後,便急忙趕到這兒來求你運用你的本領破案。員警公開承
認他們眼下一無所獲。你可以為此事花費你認為需要的費用。我已經懸賞一千英鎊。
天啊,我怎麼辦呢?一夜之間我就失去了我的信譽,我的寶石和我的兒子。啊!我該
怎麼辦呢?”
他兩手抱著腦袋,全身晃來晃去,自言自語地嘟噥著像是一個有說不出的痛苦的小孩
子。
歇洛克·福爾摩斯靜靜地坐了有幾分鐘,皺著眉頭,兩眼凝視著爐火。
“你平時接待很多客人嗎?“他問。
“不外是我的合夥人和他的家眷,以及偶爾還有亞瑟的朋友。喬治·伯恩韋爾最近曾來
過幾次。我想沒有別的什麼人了。”
“你常出去參加社交活動嗎?”
“亞瑟常去。瑪麗和我呆在家裡。我們倆都不想去。”
“對於一個年輕姑娘來說,這是很不尋常的啊!”
“她生性恬靜。此外,她已經不很年輕,已經二十四歲了。”
“這件事情,照你所說,好象也使她受到很大震驚。”
“非常震驚!她可能比我更為震驚。”
“你們倆人都肯定認為你兒子有罪嗎?”
“這還有什麼可懷疑的呢,因為我親眼看見皇冠在他手裡拿著。”
“我不認為這是確鑿的證據。皇冠的其餘部分損壞了沒有?”
“嗯,它被扭歪了。”
“那麼你是否這樣想過,他或許是要將它弄直?”
“上帝保佑你!你是在為他和我做你所能做的一切,但是這個任務過於艱巨了。他究
竟在那裡幹些什麼?如果他是清白無辜的,他為什麼不說話呢?”
“正是這樣。如果他是有罪的話,他為什麼不編造個謊言?他的保持沉默在我看來可
作兩種解釋,這案子有幾個奇怪的地方。對於把你從睡夢中吵醒的聲音,員警是怎麼
認為的?”
“他們認為這可能是亞瑟關他臥室房門的聲音。”
243