Page 242 - 福爾摩斯探案全集
P. 242
“他常常說話輕率,所以他說些什麼我是很少考慮的。然而,那天晚上他跟著我來到
我的房間裡,臉色十分沉重。
“爹,"他垂著眼皮說,‘你能不能給我二百英鎊?”
“不,我不能!"我嚴厲地回答說,‘在金錢方面我一向對你過於慷慨了!”
“你向來極其仁慈,"他說,‘但是我非得有這筆錢不可,否則,我就一輩子無顏再進
那俱樂部了!”
“那再好不過了!"我嚷著。
“是的。但是你不會讓我不名譽地離開它吧,"他說,‘那樣丟臉我可忍受不了。我必
須設法籌集這筆錢。如果你不肯給我,那我就得試試別的法子。”
“我當時非常生氣,因為這是這個月裡他第三次問我要錢。"你別想從我這裡得到一便
士,"我大聲說。於是他鞠了一躬,一言不發就離開了房間。
“等他走後,我將大櫃櫥打開,查看我的寶物是否安然無事,然後我再把櫃子鎖上。
接著我開始到房子各處巡視一番,看看是否一切安全,沒有差錯。在平時,我總是將
這個任務交給瑪麗的,但我想當晚最好由我親自巡視。當我下樓梯時,我看見瑪麗一
個人在大廳的邊窗那裡。而在我走近她時,她把窗戶關上並插上了插銷。
“告訴我,爹,"她說,神情似乎有些慌張,‘是你允許侍女露茜今天晚上出去的嗎?”
“當然沒有。”
“她剛從後門進來。我相信她剛才是到邊門去會見什麼人,我想這樣很不安全,必須
制止她。”
“明早你一定對她講講,假如你希望我講的話,那我就對她講好了。你肯定各處都關
好了嗎?”
“十分肯定,爹。”
“那麼,晚安!"我親了她一下便上樓到臥室裡去,不久就睡著了。
“我盡可能將一切講給你聽,福爾摩斯先生,這跟案件也許有些關係。我哪一點沒講
清楚,請你務必提出來。”
“恰恰相反,你講得非常清楚。”
“現在說到我要特別指出的那一部分情節。我不是睡得很沉的人,並且擔著心事,無
疑使我睡得比平時還易驚醒。大約在淩晨兩點鐘的時候,我被屋裡的某種響聲吵醒
了。在我完全清醒以前這聲音便沒有了,但它留給我一個似乎什麼地方有一扇窗戶曾
經輕輕地關上了的印象。我側著身子全神貫注地傾聽著。忽然間,使我惶恐的是,隔
壁房間裡傳來了清晰的、輕輕走動的腳步聲。我滿懷恐懼悄悄地下了床,從我起居室
的門角處張望過去。
241