Page 326 - 福爾摩斯探案全集
P. 326

上,你千萬不要以任何藉口在晚上將腳跨過那門檻,因為如果那樣作,就等於不要命
                       了。”

                       “這警告並不是沒有根據的。過了兩宵,我湊巧在淩晨大約兩點鐘的時候從臥室視窗
                       向外眺望。那天晚上月光皎潔,屋前的草坪銀光閃爍,明如白晝。我正站在那裡沉湎
                       在這寧靜美麗的景色中,忽然間警覺到有什麼東西在銅山毛櫸樹的陰影下移動。當它
                       出現在月光底下後,我清楚地看到它是什麼。原來它是一隻象頭小牛犢那麼大的巨
                       狗,棕黃色,顎骨寬厚下垂,一張黑嘴巴和碩大突出的骨骼。它慢慢地走過草坪,在
                       另一角的陰影裡消失了。這個可怕的守衛使我的心裡打了個寒戰。我想沒有一個竊賊
                       能象它那樣把我嚇成這樣子。

                       “現在,我有一件很奇怪的事要告訴你。你知道我是在倫敦將我的頭髮剪短的。我將
                       剪下的一大綹頭發放在我的箱底。有一天晚上,我把小孩子安置上床後,就開始以檢
                       查房間裡的傢俱和整理我自己的零星東西作為消遣。房間裡有一個舊衣櫃,上面兩隻
                       抽屜是沒有鎖上的,裡面空無一物,下面的一隻抽屜則鎖上了。我把我的衣物裝滿了
                       上面兩隻抽屜,但是還有許多東西沒地方放,因而不能用那第三只抽屜,自然使我感
                       到懊惱。我突然想到它也可能是無意中隨便鎖上的,所以我拿出一大串鑰匙試著去打
                       開它。正好第一把 鑰匙就配這把鎖,於是我就把它打開了。抽屜裡只有一件東西,
                       可是我肯定你們永遠猜想不到它是什麼。它是我的那綹頭髮!

                       “我拿起頭髮來細細地檢查。那罕有的色澤,密度,和我的一模一樣。眼睜睜不可能
                       的事卻擺在我眼前。我的頭髮怎麼會鎖在這個抽屜裡呢?我雙手顫抖地將我的箱子打
                       開,把裡面的東西統統倒了出來,從箱子底抽出我自己的頭髮。我把兩綹放在一起,
                       我敢向你們保證,它們完全一樣。這不是很離奇嗎?我真是莫名片妙,我想不出這是
                       什麼道理。我把那綹奇怪的頭發放回到抽屜裡,對魯卡斯爾夫婦隻字不提這件事,因
                       為我覺得打開他們鎖上的抽屜這件事做得不對。

                       “你可能注意到我是個天性喜歡留心觀察事物的人,福爾摩斯先生。不久我在腦子裡
                       對整個房子就有了一個很清楚的輪廓。有一邊的廂房看來根本就沒有人住。托勒一家
                       住處的通道對面的一扇門可以通向這套廂房,但是這扇門總是鎖著的。可是有一天我
                       正上樓時,碰見魯卡斯爾先生從這扇門裡走出來,手裡拿著鑰匙。看他那時的臉和我
                       平時慣常看到的胖胖的、愉快的樣子儼然判若兩人。他因發怒面兩頰漲得通紅,眉頭
                       緊皺著,激動得太陽穴兩旁青筋畢露。他 鎖好那扇門後急急地從我身邊走過,一言
                       不發,也不看我一眼。

                       “這引起了我的好奇心,所以當我帶著照管的孩子到場地散步的時候,兜個圈子溜達
                       到房子那一邊,這樣我可以看到房子這一部分的窗戶。那裡一排有四個窗戶,某中三
                       個簡直很骯髒不堪,第四個拉下了百葉窗,是關閉著的。所有這些窗戶顯而易見都是
                       久已棄置不用,就在我來回漫步、時而將眼睛平視它們一下的時候,魯卡斯爾先生走
                       到我跟前,顯得和往常一樣愉快和高興。

                       “啊!"他說,‘如果我一聲不響地從你身邊走過去,你一定不要以為我粗魯無禮。我
                       親愛的年輕的小姐,我剛才忙於處理一些事務。”

                       “我叫他放心,我並不以為他冒犯了我。‘順便問一下,"我說,‘好象上面有一整套空
                       房間,共中一間的窗板是關著的。”

                       “他顯得有些出乎意外,並且,我似乎覺得他聽了我的話有點兒吃驚的樣子。





                                                             325
   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331