Page 420 - 福爾摩斯探案全集
P. 420

“把你帶出來為這樣一個蠢人白跑一趟,真是抱歉,華生,”福爾摩斯終於說道,“可
                       是歸根結底,這也是一個很有趣的案子。”

                       “我可看不出什麼來,”我坦率地承認道。

                       “啊,顯然,有兩個人,或許還要多一些,不過至少是兩個人,為了某種原因,決心
                       要找到布萊星頓這個傢伙。我心中毫不懷疑,那個年輕人兩次都闖入了布萊星頓的房
                       間,而他的同夥則用了一種巧妙的手段,使醫生不能進行干涉。”

                       “可是那強直性昏厥是怎麼回事呢?”

                       “那是騙人的,華生,在這方面,我不想向我們的專家講得太多。要裝這種病是很容
                       易的。我自己也這樣做過。”

                       “那麼後來又怎樣呢?”

                       “完全是碰巧,布萊星頓兩次都不在屋。他們所以選擇這樣不平常的時刻來看病,顯
                       然是確信候診室裡沒有別的病人。然而,這個時間恰好是布萊星頓散步的時間,這似
                       乎說明他們對布萊星頓的日常生活習慣不十分瞭解。當然,如果他們只是為了偷盜,
                       他們至少會設法搜索財物。此外,我可以從他的眼神裡看出來,他已經被嚇得魂不附
                       體了。不能想像這個傢伙結下了這樣兩個仇敵,他會不知道。因此,我確信,他知道
                       這兩個人是什麼人,而由於他本身的緣故,他隱瞞不說,很可能明天他就會吐露真情
                       了。”

                       “難道沒有另外的一種情況嗎?”我說道,“毫無疑問,這幾乎是不大可能的,不過還
                       是可以想像的。會不會是特裡維廉醫生自己居心不良,闖進了布萊星頓室內,而編造
                       出這個患強直症的俄羅斯人和他的兒子的全部故事呢?”

                       我在汽燈光下看到我這想法引起了福爾摩斯的哂笑。

                       “我親愛的朋友,”福爾摩斯說道,“最初我也這樣想過。不過我很快就證實了醫生所
                       講的故事。那個年輕人在樓梯地毯上留下了腳印,這樣我就沒有必要再去看他留在室
                       內的那些腳印了。我只要告訴你,他的鞋是方頭的,不象布萊星頓的鞋那樣是尖頭
                       的,又比醫生的鞋長一英寸三,你就可以知道,毫無疑問,是有這麼個年輕人了。不
                       過話就說到這裡,我們現在可以安睡了。如果明天早晨我們從布魯克街聽不到新情
                       況,那倒會使我驚奇呢。”

                       歇洛克·福爾摩斯的預言很快就實現了,並且頗具戲劇性的形式。第二天早晨七點
                       半,在晨光熹微中,我看到福爾摩斯穿著晨衣站在我的床旁。

                       “外面有一輛馬車等著我們,華生,”福爾摩斯說道。

                       “那麼,是怎麼回事?”

                       “是布魯克街的事。”

                       “有什麼新消息嗎?”






                                                             419
   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425