Page 695 - 福爾摩斯探案全集
P. 695

第六章  巴斯克維爾莊園

                       在約定的那一天,亨利·巴斯克維爾爵士和摩梯末醫生都準備好了。我們就按照預先
                       安排的那樣出發到德文郡去。歇洛克·福爾摩斯和我一道坐車到車站去,並對我作了
                       些臨別的指示和建議。

                       “我不願提出各種說法和懷疑來影響你,華生,”他說,“我只希望你將各種事實盡可
                       能詳盡地報告給我,至於歸納整理的工作,就讓我來幹吧。”

                       “哪些事實呢?”我問道。

                       “看來與這案件有關的任何事實,無論是多麼的間接,特別是年輕的巴斯克維爾和他
                       的鄰居們的關係,或是與查爾茲爵士的暴卒有關的任何新的問題。前些天,我曾親自
                       進行過一些調查,可是我恐怕這些調查結果都是無補於事的。只有一件看來是肯定
                       的,就是下一繼承人傑姆士·戴斯門先生是一位年事較長的紳士,性格非常善良,因
                       此這樣的迫害行為不會是他幹出來的。我真覺得在咱們考慮問題的時候可以完全將他
                       拋開,剩下的實際上也就只有在沼地裡環繞在亨利·巴斯克維爾周圍的人們了。”

                       “首先辭掉白瑞摩這對夫婦不好嗎?”

                       “千萬別這樣做,否則你就要犯絕大的錯誤了。如果他們是無辜的話,這樣就太不公
                       正了;如果他們是有罪的話,這樣一來,反而不能加他們以應得之罪了。不,不,不
                       能這樣,咱們得把他們列入嫌疑分子名單。如果我沒有記錯的話,還有一個馬夫,還
                       有兩個沼地的農民。還有咱們的朋友摩梯末醫生,我相信他是完全誠實的,但是,關
                       於他的太太,咱們是一無所知的。生物學家斯台普吞,還有他的妹妹,據說她是位動
                       人的年輕女郎呢。有賴福特莊園的弗蘭克蘭先生,他是個情況未明的人物。還有其他
                       一兩個鄰居。這些都是你必須加以特別研究的人物。”

                       “我將盡力而為。”

                       “我想你帶著武器吧?”

                       “帶了,我也想還是帶去的好。”

                       “當然,你那支左輪槍,日日夜夜都應帶在身邊,不能有一時一刻的粗心大意。”

                       我們的朋友們已經訂下了頭等車廂的座位,正在月臺上等著我們呢。

                       “沒有,我們什麼消息都沒有,”摩梯末在回答我朋友的問題時說,“可是有一件事,
                       我敢擔保,前兩天我們沒有被人盯梢。在我們出去的時候,沒有一次不是留意觀察
                       的,誰也不可能逃出我們的眼去的。”

                       “我想你們總是在一起的吧?”

                       “除了昨天下午以外。我每次進城來,總是要有一整天的時間是完全花在消遣上面
                       的,因此我將昨天整個下午的時間都消磨在外科醫學院的陳列館裡了。”

                       “我到公園去看熱鬧去了,”巴斯克維爾說,“可是我們並沒有發生任何麻煩。”






                                                             694
   690   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700