Page 811 - 福爾摩斯探案全集
P. 811

了點。他倆匆匆說了一兩句話,巴克隨即起身走到我身旁,說道:“請原諒,先生,
                       你可是華生醫生嗎!”

                       我冷冷地向他點了點頭,我敢說,我很明顯地表露出內心對他們的印象。

                       “我們想可能是你,因為你和歇洛克·福爾摩斯先生的友情是盡人皆知的。你可願意過
                       來和道格拉斯夫人說會兒話嗎?”

                       我臉色陰沉地隨他走過去,腦海裡清楚地浮現出地板上那個腦袋幾乎被打碎了的屍
                       體。慘案發生後還不到幾小時,他的妻子竟在他的花園的灌木叢後面和他的至愛男友
                       說說笑笑。我很冷淡地向這個女人打了個招呼。在餐室時,我曾因她的不幸而感到沉
                       痛,而現在,我對她那祈求的目光也只能漠然置之了。

                       “恐怕你要以為我是一個冷酷無情、鐵石心腸的人了吧?”道格拉斯夫人說道。

                       我聳了聳雙肩,說道:“這不幹我的事。”

                       “也許有那麼一天你會公平地對待我,只要你瞭解……”

                       “華生醫生沒有必要瞭解什麼,"巴克急忙說道,“因為他親口說過,這不幹他的事
                       嘛。”

                       “不錯,"我說道,“那麼,我就告辭了,我還要繼續散步呢。”

                       “華生先生,請等一等,"婦人用懇求的聲音大聲喊道,“有一個問題,你的回答比世
                       上任何人都更有權威,而這個答案對我卻有重大關係。你比任何人都更瞭解福爾摩斯
                       先生,瞭解他和警署的關係。假使有人把一件事秘密告訴他知道,他是不是絕對必須
                       轉告警探們呢?”

                       “對,問題就在這裡,"巴克也很懇切地說道,“他是獨立處理問題,還是全都要和他
                       們一起解決?”

                       “我真不知道該不該談這樣一個問題。”

                       “我求你,我懇求你告訴我,華生醫生,我相信你一定能有助於我們,只要你在這點
                       上給我們指點一下,你對我的幫助就太大了。”

                       婦人的聲音是那麼誠懇,竟使我霎時忘掉她的一切輕浮舉動,感動得只能滿足她的要
                       求。

                       “福爾摩斯先生是一個獨立的偵探,"我說道,“一切事他都自己作主,並根據自己的
                       判斷來處理問題。同時,他當然會忠於那些和他一同辦案的官方人員,而對那些能幫
                       助官方把罪犯緝拿歸案的事情,他也絕不隱瞞他們。除此以外,我不能說別的。如果
                       你要知道得更詳細,我希望你找福爾摩斯先生本人。”

                       說著,我抬了一下帽子就走開了,他倆仍然坐在樹籬擋①住的地方。我走到樹籬盡
                       頭,回頭看到他們仍坐在樹籬後面,熱烈地談論著;因為他們的眼睛一直在盯著我,
                       這就很明顯,他們是在議論剛才和我的對話。






                                                             810
   806   807   808   809   810   811   812   813   814   815   816