Page 821 - 福爾摩斯探案全集
P. 821

“好,好,隨你們的便好了,怎麼消磨這一天都可以,"福爾摩斯說道,高興地拍拍麥
                       克唐納的肩膀,“你們願意做什麼就做什麼,願意到哪裡就到哪裡,不過,務必在黃
                       昏以前到這裡來見我,務必來,麥克先生。”

                       “這聽起來還像是個頭腦清醒的人說的話。”

                       “我所說的,都是極好的建議,可是我並不強迫你們接受。只要在我需要你們的時候
                       你們在這裡就行了。可是,現在,在我們分手以前,我需要你給巴克先生寫一個便
                       條。”

                       “好!”

                       “如果你願意的話,那我就口述了。準備好了嗎?

                       "親愛的先生,我覺得,我們有責任排淨護城河的水,希望我們能找到一些……"”

                       “這是不可能的,"麥克唐納說道,“我已做過調查了。”

                       “嘖,嘖,我親愛的先生!寫吧,請照我所說的寫好了。”

                       “好,接著說吧。”

                       “"……希望我們能找到與我們的調查有關的什麼東西。我已經安排好了。明天清早工人
                       們就來上工,把河水引走……"”

                       “不可能!”

                       “"把河水引走,所以我想最好還是預先說明一下。"

                       “現在簽個名吧,四點鐘左右,由專人送去。那時我們再在這間屋裡見面。在見面以
                       前,我們可以一切自便。我可以向你們保證,調查肯定可以暫停了。”

                       將近黃昏時分,我們又重新聚集在一起。福爾摩斯態度非常嚴肅,我懷著好奇的心
                       理,而兩個偵探顯然極為不滿,異常氣惱。

                       “好吧,先生們,"我的朋友嚴肅地說道,“我請你們現在和我一同去把一切情況都考
                       察一下,然後你們自己就會作出判斷,我所作的觀察究竟是否能說明我得出的結論有
                       道理。夜間天氣很冷,我也不知道要去多長時間,所以請你們多穿一些衣服。最重要
                       的是,我們要在天黑以前趕到現場。如果你們同意的話,我們現在立即出發。”

                       莊園花園四周有欄杆圍著,我們順著花園向前走,直到一個地方,那裡的欄杆有一個
                       豁口,我們穿過豁口溜進花園。在越來越暗的暮色中,我們隨著福爾摩斯走到一片灌
                       木叢附近,幾乎就在正門和吊橋的對過。吊橋還沒有拉起來。福爾摩斯蹲下來藏在月
                       桂樹叢後面,我們三個人照他的樣子蹲下來。

                       “好,現在我們要幹什麼呢?"麥克唐納唐突地問道。

                       “我們要耐心等待,儘量不要出聲,"福爾摩斯答道。





                                                             820
   816   817   818   819   820   821   822   823   824   825   826