Page 932 - 福爾摩斯探案全集
P. 932
“照我儘量估計,只有老管家和他的妻子。他家生活看來十分簡單。”
“那麼在花園小屋內沒有僕人了?”
“沒有,除非留鬍鬚的那個矮男人當僕人。但他看來身份要高得多。”
“這一點很有啟發。你看到過從一所房子往另一所房子送食物的跡象嗎?”
“你這麼一提,我倒記起來曾看見老拉爾夫提著一個籃子朝著平房的方嚮往園裡走
去。當時我並沒往食物上想。”
“你在當地進行訪問打聽了沒有?”
“是的。我和火車站站長以及村內旅館主人攀談過。我只是簡單地問他們是不是知道
我的夥伴戈弗雷的情況。他們兩人都說他航海周遊世界去了。他曾回過家,但緊接著
就外出了。看來關於他旅行的說法已經被大家接受。”
“你沒有向他們提到你的猜疑嗎?”
“一點沒提。”
“這很明智。這件事是要調查的。我要跟你一起到圖克斯伯裡舊莊園去一趟。”
“今天?”
可巧當時我正在了結一樁案於,就是我朋友華生敘述過的修道院公學案。我還受到土
耳其蘇丹的委託要辦一個案子,如果延誤將會發生極嚴重的政治後果。所以,直到了
下周初(照我日記的記載)我才由詹姆斯·M·多德先生陪同踏上去貝德福郡的旅程。
在我們驅車路過伊斯頓區的時候,我把一位嚴肅寡言、膚色黝黑的紳士也接到車上,
我是事先跟他約訂好的。
“這是我的一位老朋友,"我向多德說,“請他在場也許一點用也沒有,但是也許起決
定作用。目前不必細談這一點,到時候就知道了。”
凡是讀過華生寫的記錄的讀者,想來已經熟悉我的做法,就是在偵查一件案子的過程
中我是不多說話、不洩露想法的。多德似乎有點摸不著頭腦,但沒有說什麼,我們三
個人就一同繼續趕路了。在火車上我又問了多德一個問題,故意讓我們那個同伴聽
見。
“你說你從窗戶裡清晰地看見你朋友的臉,所以敢肯定那是他本人,是嗎?”
“關於這點沒有問題。他的鼻子貼住玻璃,燈光正照在他臉上。”
“不會是另一個長得象他的人嗎?”
“不可能,確實是他。”
“但是你又說他的樣子變了?”
931