Page 940 - 福爾摩斯探案全集
P. 940
“華生和我都在聽您的吩咐,請說吧。”
“近來發生了一些極其古怪的事情。我搬到這座房子裡已經一年多了,由於我想閉門
謝客,過清靜日子,因此一直與鄰居不大來往。三天之前我見了一個自稱是房產經營
商人的來訪者。他說這所宅子被他的一個主顧看中了,如果我願意脫手,價錢不成問
題。我覺得奇怪,因為附近有幾所同樣條件的房產都在出售,但是自然我對他的提議
還是感興趣的。於是我提出一個價錢,比我買房的價錢高出五百鎊。這事立刻就成交
了,但是他又說他主顧也要買傢俱,問我能否也要一個價錢。這兒有些傢俱是我從老
家帶來的,你可以看出那是極上等的傢俱,於是我就要了一個相當合算的高價。他也
立刻同意了。我本來就打算到國外走一走,而這次交易是非常賺錢的,看來我往後的
日子是滿富裕,不會成問題了。
“昨天這個人把寫好的合同帶來了。幸虧我把合同給我的律師蘇特羅先生過了目,他
也在哈羅居住。他對我講:‘這是一個非常古怪的合同。你注意到沒有,如果你簽了
字,你就沒有合法權利把房子裡的任何東西拿走——包括你的私人用品。"當天晚上那
個人來的時候,我指出了這一點,我告訴他我只賣傢俱。
“"不,不是傢俱,而是一切,"他說。
“"那我的衣服,我的首飾怎麼辦?"
“"當然,當然會照顧到你的私人用品。但是一切物品不經檢查不得攜出房外。我的主
顧是一個非常慷慨的人,但是他有他的愛好和特殊習慣。對他來說,要不就全買,要
不就不買。"
“"既然如此,那就別買。"我說。這件事就這麼給擱下了。但是這個事兒實在稀奇古
怪,我恐怕——”
說到這裡出了一件意外的干擾。
福爾摩斯舉起手來止住了談話,然後他大步搶到房間另一端,呼地把門一開,揪進一
個又高又瘦的女人,他抓著她的肩膀。這女人死命掙扎著被揪進了屋,就象一隻被抓
出雞籠的小雞一樣扯著嗓子亂叫。
“放開我!你要幹嗎?"她尖叫著。
“是蘇珊,你這是怎麼回事?”
“太太,我正要進來問客人是不是留下用飯,這個人就撲上來了。”
“我已經聽見她躲在門外有五分鐘了,但我沒有打斷您的有趣敘述。蘇珊,你有點氣
喘,對不對?你幹這種工作有點困難。”
蘇珊憤憤地但是吃驚地轉向捉住她的那個人。"你是誰?你有什麼權利這樣揪住我?”
“我只是想當你的面問一個問題。麥伯利太太,您對什麼人說過要給我寫信和找我幫
忙了嗎?”
“沒有,福爾摩斯先生。”
939