Page 992 - 福爾摩斯探案全集
P. 992

“哪兒的話!我們只不過是兩個渴望伯克郡新鮮空氣的疲倦的倫敦人罷了。”

                       “那你們可找著地方了。這兒有的是新鮮空氣。但是請記住我說的有關羅伯特爵士的
                       話。他是那種先斬後奏的人。離公園遠點。”

                       “當然,巴恩斯先生!我們會的。你瞧,大廳裡叫喚的那只狗長得可真漂亮。”

                       “一點不錯。那是真正的肖斯科姆種。全英國沒有比它再美的啦。”

                       “我也是個養狗迷,"福爾摩斯說。“不知這樣問是否恰當,請問這條狗值多少錢呢?”

                       “我可買不起,先生。這條狗是羅伯特爵士親自給我的,所以我就把它拴起來了。我
                       要是把它放開,它一眨眼就會跑到別墅裡去。”

                       “華生,咱們手裡現在有幾張牌了。"店主離開後福爾摩斯說道,“這個牌不好打,不
                       過再過一兩天咱們總能搞清楚。我聽說羅伯特爵士還在倫敦。或許今晚咱們到那個禁
                       地去一趟還用不著怕挨打。有兩點情況我需要證實一下。”

                       “你有什麼假設嗎,福爾摩斯?”

                       “只有一點,華生:一個來星期以前發生了一件事,它對肖斯科姆家庭生活的影響極
                       深。究竟是什麼事呢?我們只能從它的效果來猜測。效果似乎是某種因素的奇怪的混
                       合物,但肯定有助於我們的偵查。只有那種平淡無奇的案子才是沒辦法的。

                       “讓我們看看已經掌握的情況:弟弟不再去看望親愛的病弱的姐姐了;他把她寵愛的
                       小狗送人了。送走她的狗,華生!你還看不出問題嗎?”

                       “我只看出弟弟的無情。”

                       “也許是這樣。或者——好吧,這兒還有一種可能。讓我們繼續看看自爭吵以後發生的
                       事兒,如果真有過一場爭吵的話。夫人閉門不出,改變了她的生活習慣,除了和女僕
                       乘車出外就不再露面,拒絕在馬房停車去看她寵愛的馬,而且顯然喝啤酒來。都包括
                       進來了吧?”

                       “還有地穴裡的事。”

                       “那是另外一條思路。這是兩回事,我請你不要把它們混為一談。第一條線索是有關
                       比特麗斯夫人的,是不是有點犯罪的味道?”

                       “我看不出來。”

                       “現在讓我們看看第二條線索,這是有關羅伯特爵士的。他著魔般地一心只想著賽馬
                       的勝利。他落到了放高利貸人的手裡,他隨時可能破產、使家產遭到拍賣,那麼他的
                       賽馬就會落到債主手裡。他是一個膽大妄為的人,目前又是狗急跳牆。他的收入全靠
                       他姐姐。他姐姐的女僕又是他的忠實奴僕。這幾點咱們是有把握的吧?”

                       “可是那個地穴?”








                                                             991
   987   988   989   990   991   992   993   994   995   996   997