Page 72 - m
P. 72

‫كوكب‪ ،‬و(‪ )lambauo‬أي أخذ (تناول)‪،‬‬                      ‫كانت العلاقة قو َّية بين الحضارتين‪،‬‬
‫وهو جهاز استعمله المتقدمون في تعيين‬                       ‫وهذا ما َأحدث الاقتراض الواسع‬

‫ارتفاعات الأجرام السماوية‪ ،‬ومعرفة‬                       ‫بينهما قدي ًما‪ ،‬إذ لا يمكن لفرد‬
    ‫الوقت والجهات الأصلية‪ ،‬أوردها‬                     ‫أو مجموعة من الأفراد أ ْن يفرضوا‬

‫الخفاجي ضمن الدخيل دون أن ُيشي َر‬
                                 ‫إلى أصلها‪.‬‬
                                                      ‫مفردات لغتهم‪ ،‬لا ُب َّد من حضوٍر قو ٍّي‬
‫وِم ُيغ َلطلق‪:‬ق‬  ‫معناه ُمضيِّق‪،‬‬  ‫إسفين (‪:)sfen‬‬          ‫للغة على ساحة اللغة الأخرى‪ ،‬وقد‬
                 ‫النقود‪ ،‬مرادفه‬  ‫على سكة ضرب‬

       ‫ُيغلق به الخشب والأحجار‪.‬‬                       ‫كان العامل الجغرافي هو الأقوى‬
       ‫تربيزة (‪ :)trapeza‬أصله‬                         ‫في معادلة الاقتراض بين اللغتين‬
‫(‪ )tetrapezos‬أي ذو الأربع قوائم‪،‬‬

 ‫وهي المنضدة أو المائدة‪ ،‬ويرى القس‬               ‫العربية واليونانية‪ ،‬فضًل عن عمليات‬
 ‫طوبيا أ َّن لفظة (درابزون) من الكلمة‬           ‫الترجمة الواسعة للكتب اليونانية في‬
‫اليونانية (‪ )trapeza‬فيقول‪« :‬يراد بها‬

‫مائدة‪ ،‬وقد اس ُتعمل ْت للحاجز على سبيل‬                ‫العصر العباسي‪.‬‬
‫المشابهة بقوائمها‪ ،‬مرادفها حاجز‪ ،‬وقد‬

‫نقلت للتركية (طرابزون)‪ ،‬أما الدكتور‬

‫ف‪ .‬عبد الرحيم فيقول‪« :‬درابزين‪ :‬حاجز‬                   ‫هيبوبوتامس (‪ :)hippopotamos‬الاسم العلمي‬
                      ‫من حديد‪ ،‬فارسي الأصل»‪.‬‬           ‫لفرس النهر‪ ،‬مركب من (‪ )hippos‬بمعنى الفرس‪،‬‬
                                                       ‫و(‪ )potamos‬بمعنى النهر‪ ،‬وقد ن َّوه الدكتور ف‪.‬‬
‫ِخلْقين (‪ :)chalkion‬معناه وعاء من نحاس‪ ،‬مرادفه‬        ‫عبد الرحيم إلى الخطأ الذي ورد في المعجم الوسيط‬
                                        ‫المِرجل‪.‬‬      ‫من أ َّن (هيبوبوتاس) هو الاسم العلمي لفرس النهر‬
                                                      ‫فقال‪« :‬يبدو أ َّنه وق َع فيه خطأ ِطباعي‪ ،‬والصواب ما‬
      ‫ِس ْختيان من (‪ :)skytodepso‬وتعني الكلمة‬
       ‫اليونانية (دبغ الجلد)‪ ،‬ويرى القس طوبيا أ َّن‬                                          ‫أثبتنا»‪.‬‬
 ‫سختيان مأخوذ منها‪ ،‬ويعني‪ :‬الجلد المدبوغ‪ ،‬ويرى‬            ‫يانسون (‪ :)anison‬نبات َحولي‪ ،‬زهره أبيض‬
   ‫آخرون أ َّن السختيان فارسي الأصل كالصغاني‪.‬‬         ‫صغير‪ ،‬و َث َمره َح ٌّب جاف طيِّب الرائحة‪ ،‬يحتوي على‬
‫َسن َدل (‪ :)sandalia‬النعلان‪ ،‬كان ينتعلهما الأقدمون‬
      ‫قبل اختراع ال ُخف والحذاء‪ُ ،‬يجمع على َسنا ِدل‪.‬‬                               ‫زيت ِعطري طيَّار‪.‬‬
‫َش َّبابة (‪ :)symfonia‬مزمار من َق َصب وغيره‪ُ ،‬ينفخ‬                                ‫أجهزة وصناعات‪:‬‬
  ‫فيه‪ ،‬قال الخفاجي‪« :‬قصبة الزمر المعروفة‪ُ ،‬مولَّد»‪.‬‬      ‫أرغن (‪ :)organon‬مشتق من (‪ )ergon‬بمعنى‬
        ‫صاقور (‪ :)sagaris‬وهو الفأس‪ ،‬و َي ِرد على‬         ‫العمل‪ ،‬وأصل معناه‪ :‬أداة من أدوات العمل‪ ،‬وهو‬
                                                        ‫آلة موسيقية نفخية‪ ،‬بها منافيخ جلدية‪ ،‬وأنابيب‪،‬‬
                                 ‫(صوقر) كذلك‪.‬‬                                ‫ومفاتيح لتنغيم الصوت‪.‬‬
      ‫طاجن (‪ :)teganon‬المِقلاة‪ ،‬وهي صحفة من‬
‫ِصحاف الطعام‪ ،‬مستديرة‪ ،‬عالية‪ ،‬والجمع (طواجن)‪.‬‬         ‫أريكة (‪ :)ari koite‬معناه فراش وثير ومرقد جيد‪،‬‬
                                                                 ‫وهو مقعد ُمن َّجد‪ ،‬والجمع أري ٌك وأرائك‪.‬‬
  ‫َع َربة (‪ :)arma‬قال القس طوبيا‪« :‬يوناني‪ ،‬بقلب‬
     ‫أولها عينًا وميمها با ًء»‪ ،‬وقال الدكتور ف‪ .‬عبد‬      ‫إزميل (‪ :)smile‬وهو المِ ْن َحت‪ ،‬وهو أداة معدنية‬
                                                      ‫ذات طرف مدبب‪ ،‬تستخدم عاد ًة لاختراق أو تكسير‬
‫الرحيم‪« :‬تركي من (‪ ،)araba‬ومنها ال َع َر َبجي‪ :‬وهو‬
‫صاحب العربة التي يج ُّرها الحصان في ريف مصر‪،‬‬                 ‫الخشب‪ ،‬أو الباطون‪ ،‬أو مواد صلبة أخرى‪.‬‬

    ‫و ُتطلق كلمة عربية على السيارة في مصر‪ ،‬وهي‬
                                 ‫أس ُط ْرلاب (‪ :)astrolabos‬مركب من (‪ )astron‬أي تحريف (عربة)‪.‬‬
   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77