Page 132 - Murray, Gilbert. - Grecia Clásica y Mundo Moderno [1962]
P. 132
1 3 6 GRECIA CLÁSICA Y MUNDO MODERNO
permitió celebrar una gran ceremonia funeral en memoria de su hijo
perdido. Hacía falta un toro que fuera el primer premio de los
juegos fúnebres, y los sirvientes de Príamo procedieron a requisar el
toro de Paris. Éste los siguió encolerizado, tomó parte en los juegos
y derrotó a todos los contendientes, incluso a sus hermanos los prín
cipes,' Se entablaron disputas violentas y Deífobo, figura poco com
pasiva por lo general, sacó la espada para matar al osado esclavo,
Paris lo hace retroceder a golpes, huye a un altar, donde es visto
por Casandra, que se da cuenta de que es su hermano. Exclama ésta
que hay que darle muerte, pero todos piensan que sin duda se ha
vuelto loca. Paris es reconocido y acogido por Príamo.
Hay unos veintitrés fragmentos del Alejandro en los Fragmenta
tragicorum 42-64 de Nauck ; unos 42 versos de la adaptación de
Enio; en cambio, el papiro publicado en 1922 por Cronert casi no
contiene versos completos, pero sí un buen número de versos frag
mentarios o ilegibles. Los testimonios han sido estudiados y la obra
reconstruida a base de conjeturas por el Prof. Snell, de Hamburgo,
en un hermoso artículo publicado en el número 5 de los “ Einzelschrit
ten” de Hermes (1937). Los resultados a que llega Snell completan
y en su mayor parte confirman los que yo obtuve en un trabajo es
crito hacia 1920.
En el prólogo, tal como lo da Enio, se habla del sueño de Hécuba,
del parecer de los profetas, de la decisión de Príamo, del abandono
del niño y del dolor de Hécuba : και χρονου προδβαινε ποός, “ El pie
del tiempo seguía caminando” , pero Hécuba no se consolaba. Luego,
al parecer, venía una escena entre Hécuba y alguien que trata de
consolarla 1 :
“ No deben derramarse lágrimas nuevas por viejos dolores."
“ No hay duda de que las penas deben plegarse con el pasar del
tiempo."
"N o lo ignoro, pero más fácil es hablar de esa manera
que soportar pacientemente un largo mal."
"Todos los hombres han de morir. Es de sabios soportar con mode
ración una angustia que sobre todos ha de abatirse."
1 Nauck, 43-7.