Page 35 - Murray, Gilbert. - Grecia Clásica y Mundo Moderno [1962]
P. 35
PROLEGÓMENOS A LA LITERATURA GRIEGA 39
escribió un poema acerca de ’Ορνιθομαντεία, o augurio. Ahora bien»
los Ήμέραι terminan con el verso όρνιθας κρίνων καί υπερβασίας
αλεείνων, en el que se expresa una transición, y en los escolios se
nos dice que, según ciertas autoridades, aquí seguía la ’Ορνιθομαντεία
De idéntico modo, en el verso 963, el texto de la Teogonia que ha
llegado a nuestras manos se despide de pronto de los dioses olímpicos
y ruega a las musas que hablen de todas las diosas que dieron hijos
a hombres mortales, en una relación bastante breve que comienza
con Deméter y termina con Calipso. Sigue después una invitación
a las musas a que “ digan de la raza de las mujeres” , Νϋν δε γυναικών
(ρυλον άεισατε, ήδυεπειαι, y con esto concluye bruscamente el manus
crito. Es evidente que los últimos versos constituyen la fórmula de
transición al Catálogo de las mujeres, pero el Catálogo mismo no
figura en el texto. Lo que es aún más curioso y constituye más evi
dentemente un σύγγραμμα es el único poema de las obras de Hesíodo
que tiene pretensiones de unidad artística. Me refiero al Άσπίς o
Escudo de Heracles. Comienza sin rebozo a modo de Ήοίη, "Antes
de que Alcmena abandonara su hogar y su patria” , y procede después
a decirnos cómo dio a luz dos hijos : a Ificles, hijo de Anfitrión, y
a Heracles, hijo de Zeus. Aquí concluye el Eoié propiamente dicho,
pero el poema sigue diciendo: “ que también dio muerte a Cieno, hijo
de Ares” , y pasa a referir la historia de la lucha hasta el momento en
que se armó a Heracles. Mas en este punto se nos brindan dos
versiones distintas : en una de ellas aparece con la maza primitiva
y flechas, y en la otra con grebas, coraza, lanza, yelmo y escudo.
Pero al escudo se le dedican casi 200 versos (del 138 al 316) y es
evidentemente un canto del mismo tipo que la descripción que se
hace del Escudo de Aquiles en la llíada (XVÍII). Sigue luego el resto
de la narración de la lucha con Cieno, ayudado por su padre, Ares.
Mezcolanza extraordinaria, e. incomprensible hasta que. nos damos
cuenta de que se trata de un σύγγραμμα de elementos orales que proce
den de fuentes completamente independientes. En primer lugar, el
obligado Eoié sobre Alcmena, madre de Heracles ; después, y a modo
de añadido, un canto sobre una de las aventuras de Heracles ; en
medio de este fragmento, la extensa descripción de un escudo. Des-
derando distintos y posteriores Los grandes Eoiai. Éste era el parecer general
entre los críticos antiguos.